Ivo Poláček a Pavol Šveda

Ivo Poláček a Pavol Šveda

Sú nenápadní, nevtieraví, no dôležitejší, než si uvedomujeme. Kedy sa najviac zapotia naši tlmočníci v Bruseli? Nevytlačí ich časom umelá inteligencia? Stano Ščepán sa v Nočnej pyramíde pýtal  Iva Poláčka a Pavla Švedu z Katedry anglistiky a amerikanistiky Filozofickej fakulty UK.

Ivo Poláček, Pavol Šveda, simultánni prekladatelia Máte problém s prehrávaním? Nahláste nám chybu v prehrávači.

Celú reláciu si môžete vypočuť na podcastoch a tiež v archíve na webe Rádia Slovensko.

Autorka: Gabika Angibaud, Foto: VIDEOHIVE

Živé vysielanie ??:??

Práve vysielame