Česko-slovenský príbeh dvoch jazykov - 5. časť

Česko-slovenský príbeh dvoch jazykov - 5. časť

O čechizmoch v slovenčine vieme a často ich používame. Vedeli ste ale, že aj do češtiny sa dostali slová a frázy pochádzajúce zo slovenčiny o ktorých sami Česi netušia, že ich majú od nás? Jazykové spojenie medzi dvomi blízkymi národmi stále existuje a odborníci hovoria, že dostáva novú podobu. Napríklad na internete. Viac povie Martin Kalužák.

Česko-slovenský príbeh dvoch jazykov - 5. časť Máte problém s prehrávaním? Nahláste nám chybu v prehrávači.

Práve tento víkend vrcholia oslavy 500. výročia Lutherovej Reformácie. Priniesla nové výzvy v cirkvi, ale prejavila sa aj v architektúre, hudbe a ďalších oblastiach.Viac sa dozvieme v reformačnom príbehu od pondelka.

Predchádzajúce časti Príbehu na týždeň nájdete tu:

Česko-slovenský príbeh dvoch jazykov - 1. časť

Česko-slovenský príbeh dvoch jazykov - 2. časť

Česko-slovenský príbeh dvoch jazykov - 3. časť

Česko-slovenský príbeh dvoch jazykov - 4. časť
Autor: Martin Kalužák; Ilustr. foto: TASR

Živé vysielanie ??:??

Práve vysielame