Vykĺzne vám z úst občas bohemizus - teda slovo českého pôvodu? Alebo si možno ani neuvedomujete, že niektoré výrazy v našom slovníku sme od našich západných susedov prebrali. Podľa jazykovedcov je to normálna situácia. Slovenčina je totiž živý a rozvíjajúci sa jazyk. Navyše je nám čeština najbližšia zo všetkých cudzích jazykov. Viac o čechizmoch v slovenčine povie Martin Kalužák.
Česko-slovenský príbeh dvoch jazykov - 4. časť Máte problém s prehrávaním? Nahláste nám chybu v prehrávači.
Dnes sme hovorili o čechizmoch v slovenčine a zajtra to otočíme. Viete, ktoré slová prebrali Česi od nás? Jazykovedcov sa opýtame aj na to, či si budeme so susedmi navzájom rozumieť aj v budúcnosti.
Predchádzajúce časti Príbehu na týždeň nájdete tu:
Česko-slovenský príbeh dvoch jazykov - 1. časť
Česko-slovenský príbeh dvoch jazykov - 2. časťČesko-slovenský príbeh dvoch jazykov - 3. časť