Okamihy knihy - Pavel Branko: Úklady jazyka

Okamihy knihy - Pavel Branko: Úklady jazyka

Rozhovor s filmovým historikom, publicistom a prekladateľom Pavlom Brankom, vášnivým obdivovateľom a ochrancom slovenčiny o jeho knihe esejí o „úkladoch slovenčiny“ a vydavateľom a prekladateľom Milanom Richterom.

Mnohí tvrdia, že slovenčina je ťažký jazyk, ak ju však porovnáme napr. s čínštinou, japončinou, či arabčinou, bolo by to na polemiku. Nebudeme teda polemizovať, ale s čistým svedomím môžeme prehlásiť, že slovenčina je rozhodne jazyk živý - v posledných desaťročiach do nej preniklo mnoho amerikanizmov a anglicizmov (nie anglikanizmov), ale nájdeme v nej aj veľa nelogických slov, často používané bohemizmy či iné neduhy. V „kalných vodách slovenčiny“ s osobitným štýlom a rozhľadom loví už 15 rokov nestor slovenskej filmovej kritiky, historik, publicista a prekladateľ (93-ročný) Pavel Branko. Tento týždeň predstavil výber zo svojich časopisecky publikovaných esejí v knihe Úklady slovenčiny. Na prezentácii novinky oslovila Pavla Branka - Hana Beranová.

Pavel Branko: Úklady jazyka Máte problém s prehrávaním? Nahláste nám chybu v prehrávači.

Hana Beranová

Živé vysielanie ??:??

Práve vysielame