Amos Oz: Panter v podzemí, preklad Katarína Karovičová
Meno Katka Karovičová poznajú generácie skôr narodených ako súčasť speváckeho dua, ktoré tvorila so spevákom Petrom Topoľským. Jej profesionálny život bol však aj blízko prepojený bývalým Československým rozhlasom v Bratislave. Spevácku kariéru vymenila Katarína Karovičová-Rybková za prekladateľskú prácu, v ktorej pokračovala v Prahe. Preložila vyše šesťdesiat románov, okolo stovky televíznych filmov, písala anglické texty voľakedajšie exportné platne spevákov, ako sú Paľo Hammel, Dežo Ursíny, Marika Gombitová, či skupina Modus. V súčasnosti pracuje ako prekladateľka a redaktorka anglických publikácií v Národní galérii v Prahe. Ivica Ruttkayová sa s Katarínou Karovičovou porozprávala o jej najnovšom preklade do slovenčiny, o próze známeho izraelského spisovateľa Amosa Oza – Panter v podzemí. Je to citlivý príbeh z Jeruzalema roku 1947. Rozprávačom je dvanásťročný chlapec, prezývaný Profko.
Okamihy knihy Máte problém s prehrávaním? Nahláste nám chybu v prehrávači.
Izraelský spisovateľ Amos Oz je jedným z možných kandidátov na Nobelovu cenu za literatúru a jeho knihy sú čítané na celom svete.